Matthäus 1
Sie sind hier: Startseite » Evangelien » Matthäus
¹ Dies ist das Buch von der Geburt Jesu Christi, der da ist ein Sohn Davids, des Sohnes Abrahams.
² Abraham zeugete Isaak. Isaak zeugete Jakob. Jakob zeugete Juda und seine Brüder. ³ Juda zeugete Pharez und Saram von der Thamar. Pharez zeugete Hezron. Hezron zeugete Ram. ⁴ Ram zeugete Aminadab. Aminadab zeugete Nahasson. Nahasson zeugete Salma. ⁵ Salma zeugete Boas von der Rahab. Boas zeugete Obed von der Ruth. Obed zeugete Jesse. ⁶ Jesse zeugete den König David. Der König David zeugete Salomo von dem Weibe des Uria. ⁷ Salomo zeugete Roboam. Roboam zeugete Abia. Abia zeugete Assa. ⁸ Assa zeugete Josaphat. Josaphat zeugete Joram. Joram zeugte Osia. ⁹ Osia zeugete Jotham. Jotham zeugete Achas. Achas zeugete Ezechia. ¹⁰ Ezechia zeugete Manasse. Manasse zeugete Amon. Amon zeugete Josia. ¹¹ Josia zeugete Jechonia und seine Brüder um die Zeit der babylonischen Gefangenschaft.
¹² Nach der babylonischen Gefangenschaft zeugete Jechonia Sealthiel. Sealthiel zeugete Zorobabel. ¹³ Zorobabel zeugete Abiud. Abiud zeugete Eliachim. Eliachim zeugete Asor. ¹⁴ Asor zeugete Zadoch. Zadoch zeugete Achin. Achin zeugete Eliud. ¹⁵ Eliud zeugete Eleasar. Eleasar zeugete Matthan. Matthan zeugete Jakob. ¹⁶ Jakob zeugete Joseph, den Mann Marias, von welcher ist geboren Jesus, der da heißet Christus.
¹⁷ Alle Glieder von Abraham bis auf David sind vierzehn Glieder. Von David bis auf die babylonische Gefangenschaft sind vierzehn Glieder. Von der babylonischen Gefangenschaft bis auf Christum sind vierzehn Glieder.
¹⁸ Die Geburt Christi war aber also getan. Als Maria, seine Mutter, dem Joseph vertrauet war, ehe er sie heimholete, erfand sich's, dass sie schwanger war von dem Heiligen Geist. ¹⁹ Joseph aber, ihr Mann, war fromm und wollte sie nicht rügen, gedachte aber sie heimlich zu verlassen. ²⁰ Indem er aber also gedachte, siehe, da erschien ihm ein Engel des Herrn im Traum und sprach: Joseph, du Sohn Davids fürchte dich nicht, Maria, dein Gemahl, zu dir zu nehmen; denn das in ihr geboren ist, das ist von dem Heiligen Geist. ²¹ Und sie wird einen Sohn gebären, des Namen sollst du Jesus heißen; denn er wird sein Volk selig machen von ihren Sünden. ²² Das ist aber alles geschehen, auf dass erfüllet würde, was der Herr durch den Propheten gesagt hat, der da spricht: ²³ Siehe, eine Jungfrau wird schwanger sein und einen Sohn gebären, und sie werden seinen Namen Emanuel heißen, das ist verdolmetschet, Gott mit uns. ²⁴ Da nun Joseph vom Schlaf erwachte, tat er, wie ihm des Herrn Engel befohlen hatte, und nahm sein Gemahl zu sich. ²⁵ Und erkannte sie nicht, bis sie ihren ersten Sohn gebar, und hieß seinen Namen Jesus.
Das Geschlechtsregister Jesu Christi
¹ Dies ist das Buch von der Geburt [der Abstammung] Jesu Christi, der da ist ein Sohn Davids, des Sohnes Abrahams.
² Abraham zeugete Isaak. Isaak zeugete Jakob. Jakob zeugete Juda und seine Brüder. ³ Juda zeugete Pharez und Saram von der Thamar. Pharez zeugete Hezron. Hezron zeugete Ram. ⁴ Ram zeugete Aminadab. Aminadab zeugete Nahasson. Nahasson zeugete Salma. ⁵ Salma zeugete Boas von der Rahab. Boas zeugete Obed von der Ruth. Obed zeugete Jesse. ⁶ Jesse zeugete den König David. Der König David zeugete Salomo von dem Weibe des Uria. ⁷ Salomo zeugete Roboam. Roboam zeugete Abia. Abia zeugete Assa. ⁸ Assa zeugete Josaphat. Josaphat zeugete Joram. Joram zeugte Osia. ⁹ Osia zeugete Jotham. Jotham zeugete Achas. Achas zeugete Ezechia. ¹⁰ Ezechia zeugete Manasse. Manasse zeugete Amon. Amon zeugete Josia. ¹¹ Josia zeugete Jechonia und seine Brüder um die Zeit der babylonischen Gefangenschaft.
¹² Nach der babylonischen Gefangenschaft zeugete Jechonia Sealthiel. Sealthiel zeugete Zorobabel. ¹³ Zorobabel zeugete Abiud. Abiud zeugete Eliachim. Eliachim zeugete Asor. ¹⁴ Asor zeugete Zadoch. Zadoch zeugete Achin. Achin zeugete Eliud. ¹⁵ Eliud zeugete Eleasar. Eleasar zeugete Matthan. Matthan zeugete Jakob. ¹⁶ Jakob zeugete Joseph, den Mann Marias, von welcher ist geboren Jesus, der da heißet Christus [1].
¹⁷ Alle Glieder [Generationen] von Abraham bis auf David sind vierzehn Glieder. Von David bis auf die babylonische Gefangenschaft sind vierzehn Glieder. Von der babylonischen Gefangenschaft bis auf Christum sind vierzehn Glieder.
Die Geburt Jesu Christi
¹⁸ Die Geburt Christi war aber also getan. Als Maria, seine Mutter, dem Joseph vertrauet [verlobt] war, ehe er sie heimholete, erfand sich's, dass sie schwanger war von dem Heiligen Geist. ¹⁹ Joseph aber, ihr Mann, war fromm und wollte sie nicht rügen, gedachte aber sie heimlich zu verlassen. ²⁰ Indem er aber also gedachte, siehe, da erschien ihm ein Engel des Herrn im Traum und sprach: Joseph, du Sohn Davids fürchte dich nicht, Maria, dein(e) Gemahl(in), zu dir zu nehmen; denn das in ihr geboren ist, das ist von dem Heiligen Geist. ²¹ Und sie wird einen Sohn gebären, des(sen) Namen sollst du Jesus [2] heißen; denn er wird sein Volk [das auserwählte Bundesvolk Israel] selig machen von ihren Sünden. ²² Das ist aber alles geschehen, auf dass erfüllet würde, was der Herr durch den Propheten gesagt hat, der da spricht: ²³ "Siehe, eine Jungfrau wird schwanger sein und einen Sohn gebären, und sie werden seinen Namen Emanuel heißen" [Jes 7,14], das ist verdolmetschet [übersetzt], Gott mit uns. ²⁴ Da nun Joseph vom Schlaf erwachte, tat er, wie ihm des Herrn Engel befohlen hatte, und nahm sein(e) Gemahl(in) zu sich. ²⁵ Und erkannte sie nicht [hatte keinen Verkehr mit ihr], bis sie ihren ersten Sohn gebar [3], und hieß seinen Namen Jesus.
Anmerkungen
[1] Christus ist die lateinische Form von griechisch Christos. Christus bzw. Christos ist die Übersetzung von hebräisch Maschiach (מָשִׁיחַ). Maschiach wird auch griechisch mit "Messias" transliteriert und bedeutet "der Gesalbte". Die Salbung eines Menschen geschah im AT geschah dadurch, das speziell zubereitetes Öl auf den Kopf eines Menschen gegossen oder dieser damit bestrichen wurde. Dies war ein rituelles Zeichen der Erwählung durch Gott für einen bestimmten Dienst. Gesalbt wurden drei Gruppen: Könige (z.B. Saul, David, Salomo), Priester (besonders der Hohepriester) und im Einzelfällen Propheten. Aufgrund messianischer Prophetie ergab sich im AT die Erwartung des Kommens eines idealen Königs, der Israel retten wird, der Christus.
[2] Der Name Jesus ist die griechische Form von hebräisch Jeschua (ישוע), eine Kurzform von Jehoschua (יְהוֹשֻׁעַ). Dieser Name setzt sich zusammen aus JHVH (Jehovah) und dem Verb jascha (יָשַׁע), das "retten" oder "helfen" bedeutet. Jesus bedeutet also "Jehovah ist Retter/Heiland".
[3] Daraus folgt, dass Maria später weitere Söhne hatte. Im Mk 6,3 und Matt 13,55 lesen wir von vier Brüdern und mindestens zwei Schwestern von Jesus.
¹ DJs ist das Buch von der geburt Jhesu Christi /Der da ist ein son Dauids / des sons Abraham¹. ⇒ Luc. 3.
² ABraham zeugete Jsaac. Isaac zeugete Jacob. Jacob zeugete Juda vnd seine Brüder. ³ Juda zeugete Pharez vnd Saram / von der Thamar. Pharez zeugete Hezron. Hezron zeugete Ram. ⁴ Ram zeugete Aminadab. Aminadab zeugete Nahasson. Nahasson zeugete Salma. ⁵ Salma zeugete Boas / von der Rahab. Boas zeugete Obed / von der Ruth. Obed zeugete Jesse. ⁶ Jesse zeugete den könig Dauid. ⇒Ruth. 4. DER könig Dauid zeugete Salomon / von dem weib des Vrie. ⁷ Salomo zeugete Roboam. Roboam zeugete Abia. Abia zeugete Assa². ⁸ Assa zeugete Josaphat. Josaphat zeugete Joram. Joram zeuget Osia. ⁹ Osia zeugete Jotham. Jotham zeugete Achas. Achas zeugete Ezechia. ¹⁰ Ezechia zeugete Manasse. Manasse zeugete Amon. Amon zeugete Josia. [245b] ¹¹ Josia zeugete Jechonia vnd seine Brüder / vmb die zeit des Babylonischen gefengnis. ⇒2. Reg. 12; ⇒Deut. 25; ⇒4. Reg. 25; ⇒2. Par. 36.
¹² NAch der Babylonischen gefengnis / zeugete Jechonia Sealthiel. Sealthiel zeugete Zorobabel. ¹³ Zorobabel zeugete Abiud. Abiud zeugete Eliachim. Eliachim zeugete Asor. ¹⁴ Asor zeugete Zadoch. Zadoch zeugete Achin. Achin zeugete Eliud. ¹⁵ Eliud zeugete Eleasar. Eleasar zeugete Mathan. Mathan zeugete Jacob. ¹⁶ Jacob zeugete Joseph / den man Marie / Von welcher ist geborn Jhesus / der da heisst Christus. ⇒ Esra. 2.
¹⁷ ALle Gelied von Abraham bis auff Dauid sind vierzehen gelied. Von Dauid bis auff die Babylonischen gefengnis / sind vierzehen gelied. Von der Babylonischen gefengnis bis auff Christum sind vierzehen gelied.
¹⁸ DJE geburt christi war aber also gethan. Als Maria seine Mutter dem Joseph vertrawet war / ehe er sie heim holet / erfand sichs / das sie schwanger war von dem heiligen Geist. ¹⁹ Joseph aber jr Man war from / vnd wolt sie nicht rügen³ / Gedacht aber sie heimlich zu verlassen. ²⁰ Jn dem er aber also gedachte / sihe / da erschein jm ein Engel des HERRN im trawm / vnd sprach / Joseph du son Dauid / fürchte dich nicht / Mariam dein gemalh zu dir zu nemen /Denn das in jr geborn ist / das ist von dem heiligen Geist. ²¹ Vnd sie wird einen Son geberen / Des namen soltu Jhesus heissen / Denn er wird sein Volck selig machen von jren Sünden. ⇒Luc. 2; ⇒ Luc. 1. ²² DAS ist aber alles geschehen / Auff das erfüllet würde / das der HERR durch den Propheten gesagt hat / der da spricht / ²³ Sihe / Eine Jungfraw wird schwanger sein / vnd einen Son gebern / vnd sie werden seinen Namen EmanuEl heissen / Das ist verdolmetschet / Gott mit vns. ⇒Jesa. 7. ²⁴ DA nu Joseph vom schlaff erwachte / thet er /wie jm des HERRN Engel befolhen hatte / vnd nam sein Gemalh zu sich / ²⁵ Vnd erkennet sie nicht / bis⁴ sie jren ersten Son gebar / Vnd hies seinen Namen Jhesus. ⇒Jesa. 7.
1 Abraham vnd Dauid werden fürnemlich angezogen / Darumb / Das den selbigen Christus sonderlich verheissen ist.
2 S. Mattheus lesst etliche Gelied aussen / vnd füret Christus geschlecht von Salomon nach dem Gesetz. Aber S. Lucas füret es nach der natur von Nathan Salomons bruder. Denn das Gesetz nennet auch die Kinder so von Brüdern aus nachgelassenem Weib geborn sind.
3 Das ist / Er wolt sie nicht zu schanden machen fur den Leuten / als er wol macht hatte nach dem Gesetze. Vnd rhümet also S. Mattheus Josephs frömkeit / Das er sich auch seines Rechten / vmb liebe willen / verzihen hat.
4 Sol nicht verstanden werden / Das Joseph Mariam hernach erkennet hab / Sondern es ist eine weise zureden in der Schrifft. Als ⇒Gen. 8 Der Rab sey nicht wider komen / bis die Erde trocknet / Wil die Schrifft nicht das der Rab ernach komen sey. Also auch hie / folget nicht / das Joseph Mariam her nach erkennet habe.
